In The Misanthrope, French playwright Molière once again pokes fun at the hypocrisy of French aristocrats. Some of his plays had already been banned, and perhaps to avoid continued antagonism, the author expanded this satire to include the general failings of mankind. But in doing so, he developed a play that was deeper and grander than other farces of his day.
For the reading project, I will employ an electronic copy of The Misanthrope. It’s the version that Henri van Laun translated from the original French in 1876. At my standard font size, the play is 56 pages in length. Finding a video version to watch may be a problem. A quick trip through IMDB shows that the majority of the releases are from France or Canada, and in French. There is Ingmar Bergman’s 1974 production, which isn’t in French. It’s in Danish. Oh la la. Hopefully there will be a stage production in my area sometime in the next twelve months.
- [Play] The Misanthrope on Wikipedia
- [Author] Molière on Wikipedia
- [Info] Théâtre du Palais-Royal, the Paris theatre that hosted the opening performance of the play in 1666
The Well-Read Man has even more to say about this book.
Buy and Read
Tired of just reading about books like this? Click the button below to get the tome for yourself.